Términos y condiciones generales
Términos de uso de SimpleProposals
A fecha: Última actualización: abril de 2026
§ 1 Ámbito de aplicación
(1) Estas condiciones generales (AGB) se aplican a todos los contratos entre Balane GmbH, Balanstraße 84, 81541 Múnich (en adelante «Proveedor») y el cliente (en adelante «Cliente») relativos al uso de la solución de software como servicio «SimpleProposals».
(2) Las condiciones generales del Cliente que difieran, se opongan o complementen solo formarán parte del contrato si el Proveedor ha consentido expresamente por escrito su validez.
§ 2 Objeto del contrato
(1) El Proveedor pone a disposición del Cliente una solución de software basada en la web para la elaboración de propuestas de proyecto (SaaS). El Cliente puede acceder al software a través de Internet.
(2) El alcance concreto de los servicios se determina por la descripción de servicios correspondiente en el sitio web del Proveedor y por la tarifa seleccionada.
(3) El Proveedor se esfuerza por prestar el software con la mayor disponibilidad posible, pero no garantiza una cuota de disponibilidad determinada. El software puede estar temporalmente no disponible o disponible solo de forma limitada, en particular debido a trabajos de mantenimiento, actualizaciones de seguridad, fallos técnicos, fallos de terceros (p. ej., proveedores de hosting, de pagos o de infraestructura), fuerza mayor, ataques a la seguridad informática (p. ej., DDoS) u otros eventos que escapen al control razonable del Proveedor. El Proveedor se esfuerza por programar los trabajos de mantenimiento planificados, en la medida de lo posible, fuera del horario comercial habitual. Las disposiciones sobre responsabilidad y garantía del § 8 permanecen inalteradas.
§ 3 Celebración del contrato y registro
(1) La presentación de los servicios en el sitio web no constituye una oferta jurídicamente vinculante, sino una invitación a presentar una oferta.
(2) Con el registro, el Cliente realiza una oferta vinculante para la celebración de un contrato de uso. El contrato se perfecciona cuando el Proveedor confirma el registro por correo electrónico.
(3) El Cliente está obligado a proporcionar información veraz al registrarse y a mantenerla actualizada.
§ 4 Derechos de uso
(1) El Proveedor concede al Cliente, durante la vigencia del contrato, un derecho simple e intransferible a utilizar el software conforme a su finalidad.
(2) El Cliente no podrá ceder el uso del software a terceros, salvo que esté expresamente previsto en la tarifa correspondiente.
(3) El Cliente no está autorizado a copiar, descompilar, desensamblar ni modificar el software de ninguna otra forma.
§ 4a Responsabilidad sobre los contenidos
(1) SimpleProposals es una herramienta para generar y gestionar presupuestos, facturas y documentos comerciales similares. El Proveedor pone a disposición exclusivamente la infraestructura técnica y las plantillas. El contenido, la redacción, los precios, las partidas, así como cualquier información jurídica, fiscal, contable u otra información técnica son responsabilidad exclusiva del Cliente.
(2) El Cliente está obligado a revisar todos los documentos generados con el software en cuanto a exactitud, integridad, admisibilidad legal y coherencia con su propia documentación comercial antes de cualquier uso frente a terceros (p. ej., envío, impresión, transmisión). Esto se aplica en particular a las menciones obligatorias conforme al § 14 UStG (Ley del IVA alemana), al HGB (Código de Comercio alemán), al GwG (Ley contra el blanqueo de capitales), así como a todos los datos comerciales individuales del Cliente y de sus contrapartes contractuales.
(3) En la medida en que el software utilice inteligencia artificial (IA) o sugerencias de texto automatizadas, se trata exclusivamente de borradores no vinculantes. Dichos borradores no constituyen asesoramiento jurídico, fiscal, contable ni empresarial. Los contenidos generados por IA pueden ser incorrectos, incompletos o engañosos; la revisión por parte del Cliente antes de cualquier uso es obligatoria.
(4) Queda excluida cualquier responsabilidad o garantía del Proveedor por la exactitud material, integridad, conformidad legal o idoneidad económica de los documentos generados por el Cliente. El § 8 permanece inalterado.
§ 5 Precios y pago
(1) Los precios vigentes figuran en la lista de precios del sitio web del Proveedor. Todos los precios se entienden más el impuesto al valor agregado (IVA) legal vigente.
Stripe
(2) El pago se realiza a través del proveedor de servicios de pago Stripe. El Cliente autoriza al Proveedor a cobrar los importes vencidos de acuerdo con el intervalo de pago elegido (mensual o anual).
(3) En caso de mora en el pago, el Proveedor está autorizado a bloquear el acceso al software hasta que se abonen los importes pendientes.
§ 6 Duración del contrato y terminación
(1) El contrato se celebra por tiempo indefinido y podrá ser rescindido por ambas partes con un preaviso de un mes al final del período de facturación correspondiente.
(2) Se mantiene el derecho a la rescisión extraordinaria por causa justificada. Una causa justificada existe, en particular, si el Cliente incumple estas condiciones generales.
(3) La rescisión podrá efectuarse a través de los ajustes de la cuenta en el software o por correo electrónico a contact@balane.tech.
§ 7 Datos y protección de datos
(1) El cliente seguirá siendo el propietario de todos los datos que haya introducido. El proveedor tratará dichos datos exclusivamente para la prestación de los servicios debidos en virtud del contrato.
Tras la finalización del contrato, 30 días para exportar los datos
Los datos se eliminarán después de 30 días (salvo obligaciones legales)
(3) Encontrará más información sobre la protección de datos en nuestra política de privacidad.
§ 8 Garantías y responsabilidad
(1) El Proveedor garantiza que el software se corresponde esencialmente con la descripción del servicio. Las desviaciones insignificantes no dan lugar a reclamaciones en garantía. No se asume garantía alguna respecto de la exactitud material, la integridad ni la conformidad legal de los documentos generados por el Cliente con el software; a este respecto rige el § 4a.
(2) El Proveedor responde sin limitación por daños derivados de lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud, así como por dolo y culpa grave de sus representantes legales o auxiliares de cumplimiento. Igualmente permanece inalterada la responsabilidad conforme a la Ley alemana de Responsabilidad por Productos (Produkthaftungsgesetz), así como por garantías asumidas expresamente y en casos de ocultación dolosa de vicios.
(3) Por culpa leve el Proveedor responde únicamente por el incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales), cuyo cumplimiento es indispensable para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el Cliente puede confiar habitualmente. En tales casos, la responsabilidad se limita al daño previsible y típico del contrato al momento de su celebración y, en cualquier caso, a la cuantía del importe neto abonado por el Cliente al Proveedor durante los doce (12) meses anteriores al evento dañoso.
(4) Queda excluida cualquier responsabilidad adicional del Proveedor. En particular, el Proveedor no responde por lucro cesante, pérdida de uso, daños indirectos, daños consecuentes, interrupciones de la actividad o reclamaciones de terceros contra el Cliente, salvo que resulte aplicable el apartado 2.
(5) El Cliente está obligado a realizar copias de seguridad periódicas de los datos críticos para el negocio fuera del software (exportación, copia de seguridad). La responsabilidad del Proveedor por pérdida de datos se limita al coste de restauración que habría resultado si el Cliente hubiera realizado copias de seguridad regulares y adecuadas; en lo demás rige el apartado 3.
§ 9 Modificaciones de los Términos y condiciones
(1) El proveedor se reserva el derecho de modificar estos Términos y condiciones con efecto para el futuro. El proveedor informará a los clientes sobre las modificaciones por correo electrónico al menos 30 días antes de la fecha prevista de entrada en vigor.
(2) Si el cliente no presenta objeciones dentro de los 30 días siguientes a la recepción del aviso, las modificaciones de los Términos y condiciones se considerarán aprobadas. El proveedor advertirá sobre esta consecuencia jurídica en el aviso.
§ 10 Derecho de desistimiento para consumidores
Si usted es consumidor (es decir, una persona física que celebra el contrato para fines que, en su mayoría, no son atribuibles a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente), tiene derecho de desistimiento:
Derecho de desistimiento
Tiene derecho a desistir de este contrato en el plazo de catorce días sin necesidad de indicar los motivos. El plazo de desistimiento es de catorce días a partir del día de la celebración del contrato.
Para ejercer su derecho de desistimiento, debe informarnos (Balane GmbH, Balanstraße 84, 81541 Múnich, correo electrónico: contact@balane.tech) mediante una declaración inequívoca (p. ej., correo electrónico) de su decisión de desistir del presente contrato.
Consecuencias del desistimiento
Si usted desistiera de este contrato, le reembolsaremos todos los pagos recibidos de usted sin demora y, en cualquier caso, a más tardar dentro de los catorce días siguientes al día en que hayamos recibido la notificación de su desistimiento.
Si usted solicitó que la prestación del servicio comenzara durante el plazo de desistimiento, deberá abonarnos una cantidad proporcional razonable correspondiente a la parte de los servicios ya prestados hasta el momento en que nos informó de la ejercitación del derecho de desistimiento, en comparación con el alcance total de los servicios previstos en el contrato.
§ 11 Disposiciones finales
(1) Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
(2) Si el cliente es comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el fuero exclusivo para todas las disputas derivadas de este contrato será Múnich.
(3) Si alguna disposición de estos Términos y condiciones fuera o se volviera inválida, la validez de las demás disposiciones no se verá afectada.
¿Preguntas? Contáctenos en contact@balane.tech